Tu es à un coin de rue à Saint-Domingue et tu veux prendre la guagua.
Voyageur
Hola. ¿Dónde pasa la guagua para la Zona Colonial?
Bonjour. Où passe la guagua pour la Zona Colonial ?
Locale
Pasa por esa esquina.
Elle passe à ce coin de rue.
Voyageur
Gracias. ¿Cuánto tiempo se tarda?
Merci. Combien de temps ça prend ?
Locale
Más o menos veinte minutos.
À peu près vingt minutes.
Voyageur
Perfecto. ¿Me avisa cuando lleguemos?
Parfait. Vous pouvez me prévenir quand on arrive ?
Locale
Claro, no hay problema.
Bien sûr, pas de problème.
Voyageur
Gracias, muy amable.
Merci, très aimable.
Demander son chemin vers le musée
La scène
Tu cherches un musée dans la Zona Colonial et tu demandes ton chemin à un local.
Voyageur
Disculpe. ¿Cómo llego al museo?
Pardon. Comment je vais au musée ?
Locale
Siga derecho y doble a la derecha.
Continuez tout droit et tournez à droite.
Voyageur
¿Está lejos?
C'est loin ?
Locale
No, está cerca. Está frente al parque.
Non, c'est près. C'est en face du parc.
Voyageur
Perfecto, gracias.
Parfait, merci.
Locale
De nada.
De rien.
Raconter une excursion à Samaná
La scène
Tu rentres d'une excursion. Un ami te demande comment ça s'est passé.
Voyageur
Ayer fui a Samaná.
Hier je suis allé(e) à Samaná.
Ami
¿Y qué hiciste?
Et qu'est-ce que tu as fait ?
Voyageur
Tomé una guagua, saqué fotos y comí pescado frito.
J'ai pris une guagua, j'ai pris des photos et j'ai mangé du poisson frit.
Ami
¿Te gustó?
Ça t'a plu ?
Voyageur
Sí, me gustó mucho. Fue muy bonito.
Oui, ça m'a beaucoup plu. C'était très joli.
Oreilles et grammaire
Oreille dominicaine + passé pratique
Affûte ton oreille en transport, puis ancre les chunks au passé pour raconter une sortie.
Oreilles dominicaines
Affûte ton oreille dominicaine en transit
L'espagnol dominicain est rapide en transit
Les chauffeurs et passagers parlent vite. Demande sans gêne « Más despacio, por favor ».
Más despacio, por favor.
« Voy para... » sonne caribéen
« Voy para la playa » plutôt que « voy a la playa » : c'est l'usage local pour parler de destination.
Voy para la Zona Colonial.
« Guagua » = bus / minibus public
C'est le mot dominicain pour un autobus public ou un minibus partagé.
¿Dónde pasa la guagua?
Demande au chauffeur de t'avertir
Les arrêts ne sont pas toujours indiqués. « ¿Me avisa cuando lleguemos? » te sauve la mise.
¿Me avisa cuando lleguemos?
« Más despacio, por favor » : à utiliser partout
Tu peux l'employer pour un chauffeur ou pour un local qui parle vite.
Más despacio, por favor.
Micro-grammaire
Micro-grammaire : directions et phrases de voyage
Schéma
¿Cómo llego a + [lugar]?
Sens · Demander comment se rendre quelque part.
Exemples
¿Cómo llego a la Zona Colonial?
Comment j'arrive à la Zona Colonial ?
¿Cómo llego al museo?
Comment j'arrive au musée ?
À toi · Compose une question pour aller à Samaná.
Schéma
¿Dónde queda + [lugar]?
Sens · Localiser un lieu (« quedar » = être situé en RD).
Exemples
¿Dónde queda el parque?
Où est le parc ?
¿Dónde queda Samaná?
Où se trouve Samaná ?
À toi · Demande où se trouve la plage.
Schéma
Voy para + [destino]
Sens · Indiquer ta destination de manière naturelle dans les Caraïbes.
Exemples
Voy para Samaná.
Je vais à Samaná.
Voy para la playa.
Je vais à la plage.
À toi · Dis que tu vas à Cabarete.
Schéma
¿Cuánto tiempo se tarda + (en + verbo)?
Sens · Demander la durée d'un trajet ou d'une activité.
Exemples
¿Cuánto tiempo se tarda en llegar?
Combien de temps pour arriver ?
¿Cuánto tiempo se tarda en taxi?
Combien de temps en taxi ?
À toi · Demande la durée du trajet.
Schéma
Está cerca / lejos / al lado de / frente a / detrás de / entre
Sens · Situer un endroit par rapport à un repère.
Exemples
Está al lado del parque.
C'est à côté du parc.
Está frente al museo.
C'est en face du musée.
À toi · Dis qu'un café est entre deux rues.
Schéma
Siga / doble (forme polie « usted »)
Sens · Comprendre les instructions polies pour les directions.
Exemples
Siga derecho dos cuadras.
Continuez tout droit pendant deux pâtés de maisons.
Doble a la izquierda en la próxima esquina.
Tournez à gauche au prochain coin.
À toi · Comprends « siga derecho y doble a la derecha ».
Schéma
Me perdí.
Sens · Annoncer qu'on est perdu (passé).
Exemples
Disculpe, me perdí.
Pardon, je me suis perdu(e).
Me perdí cerca del parque.
Je me suis perdu(e) près du parc.
À toi · Dis poliment que tu t'es perdu(e).
Schéma
Hoy fui a + [lugar]
Sens · Raconter une sortie d'aujourd'hui (au passé).
Exemples
Hoy fui a la playa.
Aujourd'hui je suis allé(e) à la plage.
Hoy fui al colmado.
Aujourd'hui je suis allé(e) au colmado.
À toi · Raconte que tu es allé(e) à la Zona Colonial aujourd'hui.
Schéma
Ayer fui a + [lugar]
Sens · Raconter une sortie d'hier (au passé).
Exemples
Ayer fui a Samaná.
Hier je suis allé(e) à Samaná.
Ayer fui al parque.
Hier je suis allé(e) au parc.
À toi · Raconte une excursion d'hier.
Schéma
Tomé / visité / caminé / compré / saqué
Sens · Cinq petites phrases au passé pour raconter une sortie.
Exemples
Tomé una guagua y visité el museo.
J'ai pris une guagua et j'ai visité le musée.
Caminé por la Zona Colonial y saqué fotos.
J'ai marché dans la Zona Colonial et j'ai pris des photos.
Compré un recuerdo de larimar.
J'ai acheté un souvenir en larimar.
À toi · Combine deux phrases au passé pour raconter ta journée.
Schéma
Me gustó / Fue + [adjetivo]
Sens · Réagir simplement après une visite.
Exemples
Me gustó mucho.
Ça m'a beaucoup plu.
Fue muy bonito.
C'était très joli.
Fue divertido.
C'était amusant.
À toi · Réagis à une excursion réussie.
Lectures espagnoles
3 lectures courtes pour s'immerger
Repère le vocabulaire de voyage, puis révèle les réponses guidées une à une.
Lectures espagnoles
3 lectures espagnoles courtes de voyage
Un día en la Zona Colonial
102 mots espagnols
Hoy fui a la Zona Colonial de Santo Domingo. Tomé una guagua desde mi hotel hasta el Parque Colón. Caminé por la calle El Conde y visité la catedral. Después saqué fotos del fuerte Ozama frente al río.
En una pequeña tienda compré un recuerdo de larimar. Una señora muy amable me dijo: «Doble a la derecha y siga derecho hasta el museo». Llegué bien y entré sin problema.
Al final del día fui a un café cerca del parque. Me gustó mucho la tarde. Fue tranquilo y muy bonito. Mañana quiero volver para visitar otro museo.
Vocabulaire à repérer
tomé una guagua— j'ai pris une guagua
caminé por— j'ai marché dans / le long de
saqué fotos— j'ai pris des photos
compré un recuerdo— j'ai acheté un souvenir
doble a la derecha— tournez à droite
me gustó mucho— ça m'a beaucoup plu
Réponses guidées
1.Comment le voyageur est-il arrivé au Parque Colón ?
2.Quel souvenir a-t-il acheté ?
3.Quelle direction la dame lui a-t-elle indiquée ?
4.Comment a-t-il décrit sa journée ?
Una excursión a Samaná
109 mots espagnols
Ayer fui a Samaná con dos amigos. Salimos temprano y tomamos una guagua hasta la terminal. Después tomé un taxi pequeño hasta la cascada El Limón. El camino fue largo, pero muy bonito.
En la cascada caminé un poco y saqué muchas fotos. Una guía local me dijo: «Está cerca, doble a la izquierda en el sendero». Llegamos bien y nos bañamos un rato en el agua fresca.
Más tarde comimos pescado frito frente al mar. Compré una pulsera de recuerdo. Me gustó mucho el día. Fue una excursión tranquila. Quiero volver pronto a Samaná en otra estación.
Vocabulaire à repérer
ayer fui— hier je suis allé(e)
tomé un taxi— j'ai pris un taxi
está cerca— c'est près
doble a la izquierda— tournez à gauche
fue una excursión— c'était une excursion
Réponses guidées
1.Quand le voyageur est-il allé à Samaná ?
2.Quels transports a-t-il utilisés ?
3.Que lui a dit la guide locale ?
4.Qu'a-t-il acheté comme souvenir ?
Camino al hotel en guagua
95 mots espagnols
Hoy fui al malecón de Puerto Plata. Caminé un poco y saqué fotos del mar. Después tomé una guagua para volver al hotel. La guagua estaba llena, pero el chofer fue muy amable.
Le dije al chofer: «Voy para el hotel cerca del parque. ¿Me avisa cuando lleguemos?» Él me dijo: «Claro, no hay problema. Está cerca, son cinco minutos».
Cuando llegamos, doblé a la derecha y caminé dos cuadras. Compré una botella de agua en un colmado. Me gustó mucho el día. Fue tranquilo y muy bonito.
Vocabulaire à repérer
voy para— je vais (vers / pour)
¿me avisa cuando lleguemos?— vous me prévenez quand on arrive ?
doblé a la derecha— j'ai tourné à droite
compré agua— j'ai acheté de l'eau
Réponses guidées
1.Où le voyageur est-il allé en début de journée ?
2.Que demande-t-il au chauffeur ?
3.Qu'a-t-il acheté en chemin ?
4.Comment décrit-il sa journée ?
Flashcards
Carrousel transport, directions, passé
Espagnol devant, glose derrière, audio du navigateur sur chaque carte.
Flashcards · transport, directions, lieux, phrases au passé
Même carrousel que l'intro RD — l'espagnol devant, le sens derrière, audio du navigateur sur chaque carte.
Carte 1 / 40
Carte · Transport
Retourner
la guagua
Touche la carte pour voir la traduction.
Comment c’était ?
Pas de pression : retourne la carte d’abord si tu as besoin de voir la réponse.
Quiz pratique
Choix en espagnol uniquement
Pas de panique : la traduction et l'explication n'apparaissent qu'après ton choix.
Quiz pratique
Quiz pratique · choix en espagnol uniquement
Choisis une réponse, puis appuie sur Vérifier pour voir la traduction et l'explication.
Question 1/14Score 0/14
How do you ask « How do I get to...? » in Spanish?
Défi explorateur
Mini-mission · raconter ta sortie
Plusieurs rounds rapides : choisis la réponse, lis le retour, passe à la suivante.
Score 0/9Étape 1/9
Défi explorateur dominicain
Ta mission : organiser ta sortie, te déplacer, demander ton chemin et raconter ta journée. Tu choisis l'itinéraire.
Tu veux aller à la Zona Colonial. Que demandes-tu à un local ?
Fiches imprimables
5 fiches d'exercices réels
Appariement, complétion, phrases au passé, compréhension et journal de voyage.
Fiches imprimables
Ouvre les fiches imprimables d exploration
Exercices conçus pour l'impression : appariement, complétion, pratique des formes au passé, compréhension et journal de voyage.
Fiches d'exploration — directions et sorties
Exercices imprimables pour demander son chemin, se déplacer et raconter une petite sortie.